ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/کیش یک آدمکش: افشاگریها
کیش یک آدمکش: افشاگریها[ویرایش]
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۸۷ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | خیر | ||
منبعدارکردن همهٔ مطالب | |||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر | |||
بررسی تکتک منابع ارجاعدادهشده | |||
استانداردسازی منابع با الگوهای یادکرد | |||
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ اطلاعات | |||
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ گشتن | |||
افزودن رده و میانویکی مناسب | |||
افزودن تصاویر مناسب | |||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر | |||
پیوند پایدار منابع برخط (کد) | |||
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودیها را تأیید نکردهاست. |
کیش یک آدمکش: افشاگریها (ویرایش | تاریخچه) • بحث • پیگیری
با توجه به سطح کیفی مقاله و اجماع موافق کاربران خوب شد. با سپاس از زحمات نامزدکننده گرامی MaHaN MSG ۱ آوریل ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۲۴ (UTC)
نامزدکننده: Movyn (بحث • مشارکتها) ۲۳ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۳:۵۶ (UTC)
مقاله برای خوبیدگی آماده است. در این مقاله تلاش بر این بوده که جامعیت از طریق منابع معتبر و متنوع به وجود بیاید که تا حدود زیادی به این خواسته رسیدهام. ارجاع دسته دوم وجود ندارد و به جز جدول ویرایشهای بازی که از طریق ویکیانگ ترجمه شده (که البته صحت مطالب از طریق ارجاعات خود ویکیانگ تأیید میشود) بقیه مقاله از منابع ذکر شده ترجمه شدهاند. باشد که خوبیده شود. —ماوین/بحث ۲۳ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۳:۵۶ (UTC)
- دیدگاه نوژن
درود. از اینکه یکی از اعضای ویکیپروژه زیستشناسی درباره بازیها مینویسد بسی خوشحال و ناراحتم. حیف نیست آدم زیستشناسی را رها کند برای بازی؟!:)
- به نظرم لید اندکی بیشتر از آنچیزی است که باید باشد. بهتر است منبعی در دیباچه آورده نشود و مطالب نامهمی (در حد دیباچه) چون «این بازی با نقدهای مثبت و منفی زیادی مواجه شده است» در خود متن آورده شوند.
- واژگان انگلیسی نباید در متن آورده شوند. باید در بخش جدای «یادداشت» آورده شوند (به دلفین مراجعه کنید).
- هیچ واژهای نباید در متن پررنگ شود (به جز نخستین واژه دیباچه).
- از {{سخ}} در متن بهره نگیرید؛ کافی است enter را بزنید.
اینها گیرهای نگارشی بودند. -- نوژن (بحث) ۲۴ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۲۹ (UTC)
- اعداد اعشاری باید به صورت ۱٫۵ بیایند نه ۱/۵.
- باید تکلیف واژه «اساسین» را مشخص کنید. اگر منظور حشاشیون هستند، بیاورید. اگر منظور آدمکشان و ترورگران هستند، مشخص سازید.
- هنوز واژگانی چون Hidenblade و Doubleblade در متن هستند.
به جز اینها مشکل دیگری به دیدم نرسید. به امید آنکه در برگزیدگی کامل متن را بگردم. -- نوژن (بحث) ۲۷ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۱:۵۴ (UTC)
- ممنون از تیزبینیتان نوژن. پیرامون نکته دوم هم منظور از طریق ذکر در بخش برابرها مشخص شده است. —ماوین/بحث ۲۷ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۲:۲۲ (UTC)
- Mahan
سلام و سپاس بابت زحماتتان در راستای آمادهسازی مقاله، هنوز مقاله را نخواندم اما در نگاهی سرسری دریافتم چند نکته نگارشی در پیکره مقاله رعایت نشده است.
- ارجاعات باید به نقطه یا باقی علامات نگارشی که در انتها یا در میان جمله میآیند چسبیده باشند و نباید در میانشان اسپیس زده شود، همچنین بین خود ارجاعها نیز نباید فاصله وجود داشته باشد.
- واژگان در مقاله باید یک یا حداکثر دوبار پیوند داده شوند و بیش از آن نادرست است.
- عناوین انگلیسی درون جداول و بخش «موسیقی متن» تماماً باید به فارسی بازگردانده شوند.
- جدول «ویرایشهای عرضه شده» بیش از حد ریز است و خواندنش دشوار.
- یادکردها باید به زبان خود منبع باشند نه به فارسی.
اگر بعداً فرصت شد حتماً مقاله خوبتان را از لحاظ محتوایی نیز بررسی خواهم کرد. پیروز باشید MaHaN MSG ۲۴ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۸:۵۵ (UTC)
- به نوژن: نوژن، گرچه در زمینهٔ زیستشناسی، اقتصاد و... مقالاتی نوشتهام اما اصولا در جامعه ویکی بیشتر با مقالات بازیهای رایانهای شناخته میشوم. تنها مقالهٔ برگزیده من هم رزیدنت ایول ۳: نمسیس هست که در همین حوزه بازیهای رایانهای است.
- ۱) اندازه لید بهنظرم مناسب هست. آن جمله هم که به نظر شما نباید در لید میباشد را زدودم. گرچه نظر خودم این هست که جمله بهتر بود که میبود. باقی حجم لید ایدهآل است. یک نقد از منتقد داخلی و یک نقد هم از منتقد خارجی. بخش داستان هم بسیار خلاصهوار و گزیدهنویسی شده هست.
- ۲) قبلتر این مورد تا حدامکان برآورده شده بود. (بنگرید به بخش برابرها) // مقالهٔ ذکر شدهتان را مشاهده کردم اما نظر خودم این است که در این حوزه بهتر است مقالات برگزیده و خوبیدهای از همین حوزه بازیهای زایانهای باید الگو قرار داده شود. (مانند رزیدنت ایول ۳: نمسیس)
(البته من باز هم تا حد چشمگیری واژگان انگلیسی را از متن زدوده و در برابرها گنجاندم) - ۳)
- ۴)
- به ماهان:
- موارد ۱، ۲ و ۴
- ۳) در مورد نکتهٔ سوم هم من ایدهٔ بهتری دارم. این مقاله و همچنین مقالهٔ رزیدنت ایول:۳: نمسیس را که مقالات برگزیده در همین حوزه هستند بخش موسیقی متن جداگانهای دارند. جدا از اینکه در مقالهٔ برگزیده باید کمتر از واژگان خارجی در متن بهره جست، به نظرم بهتر است استاندارد رعایت شده در مقالات برگزیده بازیهای رایانهای در این مقاله نیز رعایت شود. بدین مفهوم که موسیقی متن به صورت مستقل درآید.
- 5)در مورد این نکته من موردی را نیافتم. منابعی که به زبان دیگر هستند، هم عنوان آنها به همان زبان است و هم زبانشان ذکر شده است و مشکلی در این خصوص وجود ندارد. ارادتمند —ماوین/بحث ۲۴ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۲:۳۱ (UTC)
- سپاس بسیار بابت رفع آن سه مورد. درباره مورد سوم متوجه منظورتان نشدم، درخواست من این بود که نام ترانهها و عناوین نسخههای دیگر بازی که در جداول قرار گرفتهاند به فارسی بازگردانی شوند. پیرامون مورد پنجم نیز قبلاً در این مورد بحثی صورت گرفته و نتیجه این بود که تماتم پارمترهای یادکردها باید به زبان خود منبع باشند یعنی شما باید پارامتر زبان را به یادکردها اضافه نمایید.MaHaN MSG ۲۵ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۹:۱۵ (UTC)
- بازگردانی به فارسی + یادکردها به زبان خود منبع هستند و پارامتر زبان نیز برای تکتکشان اعمال شده. —ماوین/بحث ۲۵ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۲:۲۱ (UTC)
- سپاس بسیار بابت رفع آن سه مورد. درباره مورد سوم متوجه منظورتان نشدم، درخواست من این بود که نام ترانهها و عناوین نسخههای دیگر بازی که در جداول قرار گرفتهاند به فارسی بازگردانی شوند. پیرامون مورد پنجم نیز قبلاً در این مورد بحثی صورت گرفته و نتیجه این بود که تماتم پارمترهای یادکردها باید به زبان خود منبع باشند یعنی شما باید پارامتر زبان را به یادکردها اضافه نمایید.MaHaN MSG ۲۵ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۹:۱۵ (UTC)
- ارجاعهای انگلیسی باید کاملاً به زبان انگلیسی باشند، من تا حدی آنها را اصلاح کردم اما هنوز تاریخها فارسی هستند که باید به انگلیسی تغییر کنند (مثلاً مارس به March) ●مـهـران گفتمان● ۲۶ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۳:۲۱ (UTC)
- // ممنون مهران بابت ویراست متن. تاریخها نیز به انگلیسی تغییر کردند، افزون بر آن یکسری ویرایشهای نگارشی نیز انجام شد. —ماوین/بحث ۲۶ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۳:۳۹ (UTC)
- سپاس، همچنین به نظرم بهتر است جدول «حداقل سیستم» و واژگان انگلیسی الگو:کیش یک آدمکش به فارسی ترجمه کنید. ●مـهـران گفتمان● ۲۷ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۲۷ (UTC)
- هر دو مورد انجام شد. —ماوین/بحث ۲۷ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۲۲:۲۲ (UTC)
- سپاس، همچنین به نظرم بهتر است جدول «حداقل سیستم» و واژگان انگلیسی الگو:کیش یک آدمکش به فارسی ترجمه کنید. ●مـهـران گفتمان● ۲۷ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۲۷ (UTC)
موافق به نظرم نوشتار مشکلی ندارد و به خوبی و با جذابیت نوشته شده است. -- نوژن (بحث) ۲۸ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۳۵ (UTC)
موافقمتن روان و خوب و دارای ارجاع مناسب به منابع است و وجود برابرهاA.R.Rostamzade (بحث) ۱ آوریل ۲۰۱۳، ساعت ۱۳:۲۹ (UTC)